Gondoltam, azok, akik kezdők a koreai soroatokkal, nem nagyon értik, mit jelentenek azok a különféle koreai szavak, melyeket a fordítók általában nem fordítanak le. Ezért létrehoztam ezt a szótárt :) Nem tudunk mindent felírni, hogyha ha valamit esetleg kihagytunk, jelezzetek bátran. ^^
Agassi: a fiatal hölgyeket szólítják így, akik még nem mentek férjhez.
Aigoo: felkiáltás, azt jelenti, hogy Te jó ég!, Te jó Isten!
Aish: olyasmi mint az aigoo, kb annyit jelent, hogy Jaj.
Ahjumma: általában a 35 éves kor feletti nőket hívják így, akik házasok és idősebbek. Használják barátoknál, családtagoknál és idegenknél is.
Ahjussi: az ahjumma férfi megfelelője
Dongsaeng: azt jelenti fiatalabb testvér, ő lehet az igazi testvéred, de lehet egy nagyon közeli barát is. Ez a szó nemtől független.
Fighting: a koreai hwaiting szóból származik, buzdításra használjuk, kb. azt jelenti, hogy Mindent bele!
Hyung: az idősebb fiútestvért hívják így, csak a férfiak használják, ahogy a dongsaengnél is ezt is használhatjuk nagyon közeli barátra.
Hyungnim: a hyung hivatalos változata.
Noona: az idősebb lánytestvért hívjuk így, csak férfiak használják, és ezt is használhatjuk közeli barátoknál.
Oppa: idősebb fiútestvér, csak nők használják, de sok lány például így hívja a barátját.
Sunbae: az idősebb embereket, feljebbvalóinkat szólítjuk így, a -nim szócskával a végén hivatalosabbá tesszük.
Soju: koreai, alkohol tartalmu idat, hasonlít a vodkához.
Songsaengnim: a tanáraikat, mestereiket szólítják így az emberek.
Unni: Idősebb lánytestvér, a nők között használatos.
mi lenne ha kicsit bővitenétek?